Homónimos y homófonos

Existen algunas palabras parecidas fonéticamente, pero con significados completamente distintos.
Algunas de ellas, los homófonos como revelar y rebelar y los homónimos que se escriben igual pero con significado distinto.
Revelar con v, indica descubrir algo, hacer visible algo que estaba oculto, como es el caso de una fotografía o revelar un secreto, dado que su etimología proviene del latín revelare o quitar el velo.

Cuando lo interrogaron, no tardó en revelar todo.

El fotógrafo reveló las fotografías en 5 minutos.

Rebelar con b, proviene de rebelión y por tanto damos su significado a una falta de obediencia o una sublevación.

El pueblo se rebeló contra el estado.

Revelar y rebelar son homófonos.
Relevar, que significa cambiar algo que realiza la misma función de lo cambiado, como

El soldado fue relevado de su puesto

pero relevar de relieve, resalta como un relieve ciertos aspectos,

Es de relevar la buena acción de la Policía.

Relevar tiene varios significados con la misma palabra, por lo que son palabras homónimas.

(Relebar con b, no existe).

Anuncios

Per se

Expresión latina que significa ‘por sí mismo’ o ‘en sí mismo’. Se escribe separado per se y no per sé, perse o persé.

Si  no queremos abusar de los latinismos, podemos usar otras expresiones como por sí, de por sí, en sí mismo, por su naturaleza…, que pueden funcionar como alternativas válidas.

Esa película per se da pánico.

La democracia per se no da derecho a incumplir la ley.

 

Nepotismo

Esta palabra no es muy usada en nuestro vocabulario, pero a veces muy utilizada en la vida cotidiana y su significado entraña el uso de trato de favor a familiares o amigos para asignarle un empleo o cargo público simplemente por ser lo que es, sin tener en cuenta las capacidades y características personales para obstentar el puesto.

La etimología de nepotismo procede del italiano nepóte o nipóte que era el pariente protegido del papa, procedía del latín, nepote que significa sobrino o nieto. Como en la Curia romana esta era una práctica habitual hasta su abolición a finales del XVII, esta mala práctica , quedó nombrada con el sustantivo nepotismo para dar preferencia a los parientes y amigos en los empleos y cargos de los gobernantes.

 

Podredumbre

Podredumbre es el estado en el que se encuentra una materia orgánica cuando se encuentra podrida o en descomposición. Existe otra forma ya anticuada y la cual no debe usarse que es pudredumbre con u.

La etimología del verbo pudrir, proviene del latín putrere, estar descompuesto, de ahí que tengamos palabras procedentes de esta como putrefacto, putrefacción o pudredumbre, pero como he comentado, esta última no debe usarse.

El uso de ambas vocales (o,u) en el verbo pudrir o podrir son válidas. En la actualidad en España y en América, en la forma culta se usa la u, pudrir, pudriría, etc. excepto para el participio que se escribe con o, podrido.

 

 

Quizá o quizás

Cuando queremos expresar duda o probabilidad de algo dándo la posibilidad de que ocurra o sea cierto, usamos el adverbio quizá, pero es totalmente compatible y correcto, usar la forma con s, quizás por lo que ambas expresiones están bien dichas. Esta última procede de la anterior a la que se le añadió una s en semejanza a otros adverbios como además, atrás, jamás,etc. Como curiosidad, su etimología es latina qui sapit, quien sabe.

Biznietos o bisnietos

Los prefijos biz, bis o bi tienen un significado doble, dos veces o dos y tiene su etimología latina de bi con el mismo significado.Como ejemplos bimestral, bimensual, bisexual, bicicleta, bimotor, bisector, bizcocho (cocido dos veces), pero el caso de bisnieto o biznieto es posible usar ambas con el mismo significado hijo del nieto; la segunda forma con z es la menos usada aunque fue la primera que ingresó en el diccionario de la lengua.

“Tengo veintiún bisnietos”

“Tus biznietos y tus nietos no te olvidarán jamás abuelita”

Monosílabos con tilde

¿Cuando debemos usar la tilde en palabras monosílabas? Para comenzar, las palabras monosílabas no se acentúan nunca excepto en los casos en los que se usa la tilde diacrítica. Este tipo de tilde nos va a permitir distinguir una palabra de otra cuando tienen significados distintos o se pronuncian de distinto modo.

La preposición de no lleva tilde, mientras que la forma verbal del verbo dar si la lleva, “Dé usted el abrigo al chico“.

Si como condición y si como nota musical no la lleva, mientras que como afirmación y como pronombre reflexivo lo lleva. “Si viene, iremos a cenar“, “dije que “, “no se gusta a mismo“.

Mi como posesivo y como nota musical no la lleva y como pronombre personal, sí lo lleva. “Es mi coche“, “me lo debes a “.

Tu como posesivo no lo lleva y como pronombre personal sí. “Déjame tu coche“, “ tienes la culpa“.

El como artículo, no y él como pronombre, sí. “El coche verde se salió porque él tuvo la culpa“.

Mas cuando equivale a pero no lleva tilde y más cuando es adjetivo o suma, sí lo lleva. “Vino tarde, mas tuvo que irse pronto“, “ella es más guapa“, “dos más tres suman cinco“.

cuando es del verbo saber, lleva tilde y en el resto de casos, no. “Yo de lo que hablo“, “se durmió pronto“, “se vende“.

Por último el como planta, como bebida lo lleva y como pronombre personal no lo lleva. “Te invitó a tomar “.

A sí mismo…

Asimismo, así mismo, a si mismo, ¿cuando decir cada una de estas formas?

Asimismo tiene como significado también o además y se puede intercambiar por así mismo, la primera sin tilde y la segunda formada por el adverbio de modo así, con tilde y mismo.

El concierto fue fantástico, asimismo lo fue la organización

Le informo así mismo que debe pagar la multa

Así mismo, puede ser usado para dar énfasis a una frase dándole un significado como de esta manera, de la misma manera, del mismo modo,etc.

No es posible hacer eso, así mismo, lo intentaremos de nuevo.”

Pude terminar la carrera, así mismo llegué rendido”

Por otra parte, a sí mismo, consta de la preposición a, el pronombre y el adjetivo mismo y puede usarse con género y número como a sí misma, a sí mismos.

Para conseguirlo, debe gustarse más a sí mismo

Pretendió lesionarse a sí misma

Se votaron a sí mismos

Pienso de que

El dequeísmo es una forma incorrecta del uso de la preposición de precediendo a que.
Carlos Herrera en su programa matinal de radio, tiene una sección que se llama “Yo pienso de que”, creo que el caso más usado de todos y que indica un alto uso de esta forma incorrecta aunque a veces es difícil determinar cuándo hay que anteponer la preposición de o no.También es cierto que podemos hacer lo contrario y es el queísmo o lo que es lo mismo, quitar la preposición cuando debería llevarla. Lo peor de todo es que cuando una persona usa un dequeísmo o queísmo, es muy difícil que lo evite en otras ocasiones y necesita de un alto esfuerzo para corrergirlo a largo plazo.

Existe una forma para comprobar si se debe anteponer la preposición y es convertir la frase en interrogativa, por ejemplo la frase “Él está seguro de que puede andar” y convirtiendo a pregunta ¿De que está seguro él? en este caso es necesario incluir la preposición y por tanto la frase también lo lleva, ¿Qué está seguro él? no tiene sentido.

Además existen verbos que seguro que no llevan la preposición como son pensar, creer, considerar, temer, desear, sospechar, negar, afirmar, decir, opinar, aconsejar, mandar, etc.

Sería incorrecto:

  • Yo pienso de que tendría que irme
  • Yo creo de que existen fantasmas
  • Deberías considerar de que hacer
  • Me temo de que no aprobaré
  • Te aconsejo de que no salgas
  • Sospecha de que le robará
  • Decimos de que debes saltar o no

Repito, es difícil en algunas frases determinar la corrección o no.

Mariano Rajoy en un tweet dijo el día 09/07/17:

Feliz de que @leopoldolopez haya vuelto a casa con @liliantintori y sus hijos. Me alegro también por sus padres. MR

Podríamos convertir esta frase en interrogativa ¿De qué está feliz Mariano Rajoy? entonces ¿es correcta?

MRDEQUE

En verdad

Actualmente, los adolescentes repiten con asiduidad la expresión en verdad. A mi personalmente, me suena mal, pero cual es mi sorpresa al consultarlo en el diccionario que la Real Academia de la Lengua que la considera correcta y tiene su significado como verdaderamente, de modo que su uso es aceptado con toda corrección aunque a mí me siga sonando mal.

Verdaderamente es un adverbio que indica con toda la verdad o con verdad en la que se enfatiza la veracidad de algo de lo que se va a hablar y en el caso que nos ocupa, el uso de la locución en verdad, se ha hecho extensiva y frecuente en las frases de muchos adolescentes a la hora de explicar algo con el mismo significado. Por otra parte, a pesar de que tanto en verdad como verdaderamente son correctos, la primera expresión suele usarse en un lenguaje coloquial mientras que la segunda, se usa en uno más formal.