Specere

Specere es un verbo latín que significa mirar u observar y del cual existen muchas palabras actuales que mantienen su herencia como espejo, espectro, especial, espectáculo, aspecto, etc. pero me voy a centrar en el uso de este verbo con el uso actual spec, acompañado del sufijo -tivo haciendo referencia a la capacidad de hacer o de recibir y con determinados prefijos.

Perspectiva. Per- es un prefijo con significado a través de, de modo que en este caso, perspectiva, no invita a mirar desde puntos de vista o en el caso del dibujo técnico y el diseño gráfico, los distintos modos de visualizar objetos. “Mi perspectiva del asunto es totalmente contraria a la tuya”.

Prospectiva. Pro- es un prefijo que tiene varios significados de los cuales nos quedamos con “hacia delante”, así prospectivo es una visión de futuro, mirar al futuro, prospecto proviene de esta y significa mirar hacia delante o examinar algo con vistas al futuro, así cuando tomamos una medicina, leemos el prospecto medicinal con vista a su consumo y a los posibles efectos secundarios en el futuro. “La empresa realizó una prospección de mercado“.

Despectiva. El prefijo des- indica negación o inverso, así algo despectivo es algo que no se puede mirar. “Lo miró despectivamente“.

Retrospectiva usa el prefijo retro- o hacia atrás indica un significado de visión del pasado “El muestra una imagen retrospectiva de sus inicios

Introspectiva con el prefijo intro- o dentro cuando miramos hacia el interior de algo “La psicología trata introspectivamente el conocimiento interior

Por último circunspectiva o mirar alrededor con el prefijo circun- lo cual da su significado de mirar comedidamente con decoro. “Un hombre circunspecto debe saber comportarse en la reunión

Specere, precioso verbo creador de múltiples palabras en nuestra rica lengua.

 

Anuncios

Per capita

Per capita es una locución procedente del  latín que significa por cabeza y además como está castellanizada, no se pone en cursiva como los latinismos. Su uso más utilizado es aludiendo a la variable económica.

La renta per capita de Madrid es de 32.000 € y de Andalucía 17.600€

 

Per se

Expresión latina que significa ‘por sí mismo’ o ‘en sí mismo’. Se escribe separado per se y no per sé, perse o persé.

Si  no queremos abusar de los latinismos, podemos usar otras expresiones como por sí, de por sí, en sí mismo, por su naturaleza…, que pueden funcionar como alternativas válidas.

Esa película per se da pánico.

La democracia per se no da derecho a incumplir la ley.

 

Latinismos

Un latinismo es una expresión en latín usada en otra lengua que normalmente se usan para uso científico, en Derecho o en contextos más cultos, a pesar de esto, los latinismos cada vez se usan más en conversaciones cotidianas usándolos más de los que nos creemos, como campus, viceversa, déficit, post data, hábitat, alma mater, status quo, ultimátum, referéndum, vademécum, currículum vítae, a posteriori, a priori, in situ o grosso modo.

Por poner un ejemplo un latinismo famoso es quid pro quo (algo por algo) donde Hannibal Lecter le indica a Clarice en la película El silencio de los corderos que quiera algo a cambio de algo.

Quid pro quo en latín no significa esto, se usaba cuando se confundía quid por la palabra quo y de ahí se extrajo la confusión de una cosa por otra derivando a intercambiar algo por algo. Por cierto, se pronuncia [kuid pro kuó] y no [kíd pro kuo], al que no debe confundirse con quid cuando los usamos para decir He ahí el quid de la cuestión que este si se pronuncia como [kíd].

Por otra parte currículum vítae (con tilde en ambas palabras), que significa historial profesional, podemos usarlo como currículum vítae o si preferimos usarlo simplificado, usaremos currículo y si lo usamos en plural, usaremos currículos y no la forma latina en plural currícula como por ejemplo, “he enviado mi currículum vítae a la empresa”,  “He enviado mi currículo a la empresa” y en plural “hoy he recibido diez currículum vítae”, “hoy he recibido diez currículos y no debemos decir hoy he recibido diez currícula”.

Grosso modo, se usa cuando queremos esclarecer que de lo que estamos hablando no es muy exacto o extendido dándole un significado aproximado o una traducción como más o menos. Es muy común escuchar en lenguaje coloquial A grosso modo y este latinismo no existe, si queremos decirlo bien, debemos decir grosso modo evitando la preposición a que no existe en su origen.